?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Оригинал взят у koparev в Фестский диск: дешифровка надписи, ч. 1.
рис. 1.
ГЕОГРАФІЯ РУСИ


Москва и Кіевъ-градъ и Константиновъ-градъ —
Вотъ царства русскаго заветныя столицы…
Но где пределъ ему? И где его границы:
На северъ, на востокъ, на югъ и на закатъ?
Грядущимъ временамъ судьбы ихъ обличатъ…

Семь внутреннихъ морей и семь великихъ рекъ:
Отъ Нила до Невы, отъ Эльбы до Китая,
Отъ Волги по Евфратъ, отъ Ганга до Дуная…
Вотъ царство русское и не прейдетъ вовекъ,
Какъ то провиделъ Духъ и Даніилъ предрекъ.

1849 годъ, Өедоръ Ивановичъ Тютчевъ


В исторической науке до XIX века при расшифровке письмен­ных памятников Античности и Средневековья использовались все языки мира, в том числе «мёртвые», но не применялся русский язык. В этом преступно повинны сами российские историки.

Первым применил русский язык при дешифровке древних памятников письменности учёный-славист XIX века, поляк Ф. Воланский, труды которого включил в свою книгу «Новые материалы для древнейшей истории славян вообще и Славяно-Руссов до Рюрикового времени в особенности» (М., МГУ, 1854) доктор философии Е.И.Классен1. Классен отмечает, что некоторые немецкие историки пытались добросовестно заниматься русской историей, но оказались к этому неподготовленными, так как не знали русского языка2. В то же время, Классен об «основателях» русской истории в её настоящей версии - немцах, работавших в России в XVIII веке, отзывается крайне отрицательно. Он пишет: «К этим недобросовестным лицам принадлежат: Байер, Мюллер, Шлецер, Гебгарди, Паррот, Галлинг, Георги и целая фаланга их последователей. Они все русское, характеристическое усвоили своему племени и даже покушались отнять у Славяно-Руссов не только их славу, величие, могущество, богатство, промышленность, торговлю и все добрые качества сердца, но даже и племенное имя их – имя Руссов, известное исстари как Славянское, не только всем племенам Азийским, но и Израильтянам, со времени пришествия их в обетованную землю. И у них Руссы стоят во главе не только Римлян, но и древних Греков – как их прародители... Мы знаем, что история не должна быть панегириком, но не дозволим же им обращать русскую историю в сатиру»3.

Классен критиковал норманнскую теорию, господствующую и по сей день в исторической науке: «К сожалению, должно сказать, что и некоторые славянские писатели, как Карамзин, Добровский и другие – ведомо или неведомо - но не совершенно чужды этого греха. Но, может быть, эти ученые боялись идти против тогдашних мнимых авторитетов. – Не говорим о некоторых новейших русских историках; пусть они положа руку на сердце сами скажут, отчего стараются развивать систему Шлецера и клеймить древних Славян»4.

Ф. Воланский первым прочитал древние письменные памятники Европы, которые оказались выполненными на русском языке.

Речь идет о многочисленных археологических памятниках, которые обнаруживаются не только в Европе, но в Азии и Африке во время раскопок, надписи на которых ученые Западной Европы прочитать не могли, так как проводили дешифровку на основе западноевропейских языков.

Ф. Воланский писал: «Ученые претыкались на эти памятники и напрасно трудились до нашего времени разбором их надписей по алфавитам греческому и латинскому, и видя неприложимость таковых, напрасно искали ключа в еврейском языке, потому что таинственный этот ключ ко всем неразгаданным надписям находится только в славянском первобытном языке... Как далеко простиралось в древние времена жительство славян в Африке, пусть докажут славянские надписи на камнях Нумидии, Карфагена и Египта»5.

П.П.Орешкин также блес­тяще прочитал по-русски древнейшие письменные памятники Западной Европы, а затем и иероглифы Древнего Египта6. Из труда П.П.Орешкина ло­гически следует, что государство этрусков, Древний Египет, Древняя Ин­дия, Византия – это составные части Великой Империи Русь, потому что народы, населяющие её земли, разговаривали на русском языке.

О факте существования всемирной русской Империи поведал миру Мавро Орбини, кото­рый в 1601 г издал исследование «Книга историография початие имене, славы и разширения народа славянского и их Царей и Владетелей под многими имянами и со многими Царствиями, Королевствами и Провинци­ями. Собрана из многих книг исторических чрез Господина Мавроурбина Архимандрита Рагужского»7. Он писал: «Готфы, Ванданы, Визиготфы... различались только именами, в прочем же согласовались. Были белы телом, волосами желтоваты, ростом велики, одних и тех же законов, и той же веры, и один и тот же язык имели, нарицаемый готфский. Ныне же... невозможно отпереться, что Славяне той же породы, что и готфы... Народ Вандальский занял в Европе от севера до полудни весь оный кряж, который простирается между морем Германским и Средиземным... Поэтому Москвитяне, Россияне, Поляки, Чехи, Черкасы, Далматяне, Истрияне, Карваты, Бошнаки, Булгары, Рашчяне и прочие соседи различались только собственными именами, однако же были одного и того же Вандальского племени и одного общего языка»8. Орбини утверждает, что готы «пошли под предводительством Царя Филимира (видимо, Велимира - Авт.) в Скифию, именуемую Овин, потом остановились при людях Спаллах. Одолевши же и этих, разделились готфы. одна часть готфов покорила себе Египет. Другая, под предводительством Амала Короля пошла к Востоку. Прочие под правлением Валтовым обратилися к Западу»9. Эта книга вошла в число запрещённых Вати­каном, однако была переиздана в России по прямому указанию Петра I в 1722 г. Несмотря на это, некоторые историки ошибочно считают, что история России была искажена царской династией Романовых. Именно это издание Орбини через 260 лет было обнаружено, ис­следовано и прокомментировано А.Т. Фоменко10.

Также о существовании всемирной русской Империи убедительно доказывали М.В. Ломоносов11, Н.А.­ Морозов12. А в наши дни об этом во весь голос заговорила мощная когорта исследователей во главе с А.Т. Фоменко, Г.В. Носовским.

А. Т. Фоменко и Г.В. Носовский в своих книгах говорят о том, что всемирная «Монгольская» Империя была в значительной степени славянским государством. Западноевропейские историки утверждают, что завоеватели-татары «не могли быть славянами», хотя «татарами» в Западной Европе в Средние века называли русских. Слово «татары» лжеисторики приклеили к российским мусульманам, а завоевания Русской Орды были представлены как нашествие кочевников с Дальнего Востока. В Западной Европе воспоминание о русском завоевании мира было довольно-таки живо ещё в XVII – XVIII веках. Российская императрица Екатерина II, будучи немкой по происхождению, писала, что «имя саксы – от сохи, а саксонцы суть отросли от славян, также как вандалы и прочее». Западноевропейские историки XVI – XVII веков отнесли русское завоевание (лишь на бумаге) в прошлое. В результате переписываний истории славянское завоевание превратилось в многочисленные «варварские» завоевания Западной Европы. Согласно Орбини, русские владели Францией, Англией, Испанией, Италией, Грецией, Македонией, Иллирией, Прибалтикой, т. е. всей Европой, а также Азией и Африкой. В XIX веке в России ещё были учёные, которые утверждали то же самое, что и Орбини. К ним относятся историки князь М. М. Щербатов, А. А. Чертков, А. С. Хомяков.

Особый интерес представляет собой упоминание Орбини об употреблении русского алфавита в Западной Европе: «От того времени ещё же и ныне (на рубеже XVI – XVII веков – Авт.) священники славян либурнских, подлежащих Архидуке Норицкому, служат Литургию и прочие божественные правила на своём языке природном, не имея знания языка латинского, наипаче и сами принцепсы норицкие употребляли буквы славянские в народных письмах, якоже зрится во церкви святого Стефана в Вене. Вся порода славянская по всеестественно содержит двух мер характиры письмен, которое преиметелство не имеют ни греки, ниже латины; едино есть изобретение предреченного Кирилла, и называют то кириллица; другаго бе изобретатель святый Иероним, и нарицашеся буквица, которых начертании пребывают во всегдашнем употреблении у славян…»13. Таким образом, в Австрии ещё в XVI веке разговаривали на русском языке.

На существование древней русской письменности в дохристианской Руси указывает Дитмар, епископ Мерзебургский. Он, описывая храм Ретры на южном берегу Балтийского моря, в земле ободричей, говорит о том, что внутри его стояли идолы и на каждом из них было написано его имя. Впоследствии фотоснимки с этих надписей были изданы. Западноевропейские историки не смогли прочесть эти надписи, так как не знали о существовании дохристианской славянской письменности14.

Описывая великое русское завоевание и колонизацию славянскими народами ойкумены, Орбини сообщает нам о том, что «московитяне остались во своих жилищах, когда прочие товарыщи и едино-своясные вышли и пошли, иные к морю Германскому, а иные к Дунаю… Славяне Руси жили всегда внутри Сармации Европской, где обретаются и ныне, расширившее же много своё державство, прогнанием всех прочих народов ближних, или принуждением жити по их обычаю»15. Орбини также пишет, что в состав Русской Империи входит «провинция Югария, отечество гуннов, из которыя изшедши, (они) заняли Полщу и под вождением Аттиловым повоевали многие провинции Европские. Того ради не увядает слава о Россиянах, что их подданные в прешедших временах покорили себе прекраснейшие страны Европские»16. О том же пишет и Сигизмунд Герберштейн в «Записках о Московии», упоминая о Югре: «Эта та Югра, из которой некогда вышли венгры и заняли Паннонию [и под предводительством Аттилы покорили много стран Европы]. Московиты весьма похваляются этим именем, так как их-де подданные некогда опустошили большую часть Европы»17.

Орбини отмечает, что значительная часть славянских народов, участвующих в колонизации мира, получила название «татары». Следовательно, когда в западноевропейских хрониках упоминается о татарском нашествии, то имеется в виду славянское завоевание. В главе своей книги «О аланех славянех» М. Орбини пишет: «Сии изшедши из Скандинавии, общаго Отечества всех славян (из России – Авт.). разделилися на две части, едина пошла во Асию, и вселилася близ гор Засеверных: ныне же наречены Татарове. Другие же соединившееся Вандалом, и Бургундионом, изгнали французов, и нареклися скифы: некоторыми же списателми названы Даки. Но лучше было им названым бытии готами: понеже имели един тойже язык между ними: были соседи амазонянам, разсеяны в разные люди и народы; распространилися даже до реки Гангеса, которая разделяет Индию и впадает в море Южное. Не строили кибиток, ни домов, ниже землю орали, но питалися мясом и множеством млека, всегда живущее на телегах, покрытых кожуринами с древ, и возили их с собой по пространным степям… Молодые люди обучалися ездити на конех, понеже ходити пешим вменяли дело уничижено; вси разве были искусные воеватели, великие возрастом, лица зело пригожаго, власов среднерусых, очеи приязниво грозных, зело быстрых.. Не любители праздности и покоя, считали за благополучие, еже умрети на бою.. Наступали на Палестину, на Египет и на Иудею, которым страшное разорение учинили во время Веспасиана Царя. Присовокупившееся алане к протчим народом славянем, сиречь вандалом, бургондионом и шведом под вождением общаго их князя Симгибана завладели Галлию. Оттуду же проидоша во Испанию, идеже завладели оную страну Испании, от них названую Алания, ныне же растленно глаголется Каталония»18.

Говоря о славянах-аланах, Орбини описывает русских казаков, которые ещё в XVI веке вели кочевой образ жизни. Видимо, слово «алан» имеет русское происхождение. В малоросском наречии русского языка сохранилось слово «лан» поле.

События, которые упоминает Н. Карамзин в «Истории государства Российского», также дают повод усомниться в сообщениях о постоянных набегах кочевников на русские земли да и в самом монголо-татарском иге, ведь ещё до Куликовской победы имели место лишь перманентные набеги русских «ушкуйников» на города Поволжья: «ушкуйники в 1361 году спускаются вниз по Волге в самое гнездо татар, в их столицу Сарайчик, а в 1364 – 65 годах под предводительством молодого ватмана Александра Обакумовича пробираются за Уральский хребет и разгуливают по реке Оби до самого моря. Вскоре на 150 лодках они подошли к Нижнему и умертвили там множество татар, армян, хивинцев, бухарцев и взяли всё их богатство, жён и детей; потом вошли в реку Каму и разорили многие болгаро-татарские селения»19.

Е. И. Классен ничего не знал о книге Орбини, но он также приходит к выводу о том, что облик всемирной истории искажен не в пользу славянской цивилизации. Он основывает свой вывод на данных археологии и дешифровке текстов этрусских надписей.

На основании чего же официальная наука отвергает выводы, сделанные Е. И. Классеном, С. Чьямпи, А. Д. Чертковым, Ф. Воланским? Видимо, существует соответствующее соглашение между членами научного сообщества.

Как писал историк Е. Я. Габович, «современная наука – это не только (или не столько) инструмент познания мира, но и (сколько) способ обеспечения материальных выгод косной касте элиты от науки и удовлетворения болезненного самолюбия отдельных учёных. Наука, у истоков которой стояла религия, потеснила в последнюю пару веков позицию последней и частично заняла её место в общественном сознании как почетный и полезный вид деятельности. Но она же переняла у религии и многие её атрибуты – от сложной иерархии до веры в авторитеты и догмы (на сей раз - научные). И если наука всё же полезна человечеству, то в первую очередь благодаря бесчисленным бунтарям, которые постоянно сражаются с косной научной иерархией. Возвращаясь к истории, отмечу, что и здесь налицо бунт, который уже меняет наши представления о прошлом и изменит их ещё больше в ближайшем будущем. Правда, ещё и сегодня многие боятся отказаться от красивого сказочного ковра, который раскатывает у нас под ногами написанная многими талантливыми писателями мировая история. История, которая напоминает сборник арабских сказок «Тысяча и не один год». История, которая подобно ромуловским волкам рычит и больно кусается: историки знают, на каком шатком основании стоит их здание мировой истории и боятся, что оно рухнет от малейшего прикосновения очередного бунтаря. Но деваться некуда: сказки нужно оставить сказочникам, а прошлое человечества пора начинать исследовать на уровне современной науки»20.

История цивилизаций базируется на мифах. Они становится плотью и кровью народов, поэтому истории зачастую хочется выглядеть как миф, чтобы пригодиться, быть полезной любому государственному институту, любой идеологии, любой религии.  Историки знают, что интерпретация фактов не должна вступать в противоречие с устоявшимися историческими нормами, поэтому вспомогательные исторические науки всегда оглядываются на саму историю, теряя своё лицо.

История пытается создать модель прошлого, но прошлое всегда проецируется на настоящее. В те времена, когда историческая наука делала свои первые шаги, народы Западной Европы решили избавиться от власти Империи. Историческая наука западноевропейских государств решила не остаться в стороне от жизни своих народов и создала вполне приемлемую модель прошлого – колонизация мира «татарами» на бумаге была отодвинута в далёкое прошлое. Если факты говорили об обратном, то тем хуже было для самих фактов. В результате сложившейся в исторической науке парадигмы происходила неверная интерпретация археологических находок, нарративных и эпиграфических источников.

Исследователь, решившийся пойти против устоявшихся исторических норм, всегда совершает подвиг. Вслед за С. Чьямпи, А. Д. Чертковым, Ф. Воланским за дешифровку текстов этрусских надписей принялся П. П. Орешкин. Утратив всякую надежду издать труд всей своей жизни в Советской России, Пётр Петрович Орешкин эмигрировал на Запад, наивно рассчитывая на помощь русских эмигрантов в издании и популяризации своей книги. Александ­р Солженицын отказал ему в материальной помощи, ограничившись советом. Разве не мог «классик русской литературы», «совесть русского народа» выде­лить из своих гонораров тысячу долларов на издание «Вавилонского Феномена»? Мог, но не выделил. Показали, что они из себя представляют, и потомки русских эмигрантов.

«ЗНАКИ РАЗНЫЕ - ЯЗЫК ЕДИНЫЙ» - так подытожил свой труд П. П. Орешкин по расшифровке древних письменных памятников, имея в виду русский язык. Он предлагает исследователям по всемирной и русской ис­тории: «ДВЕРЬ ОТКРЫТА, ВХОДИТЕ!». Но П. П. Орешкин оказал­ся в полной изоляции. Он был не первым историком и, конечно, не последним, которые будут подвергнуты сильнейшей крити­ке только за то, что попытаются сказать о русском народе как о народе самой древней культуры и великой истории.


Уже 100 год предпринимаются попытки дешифровки надписи на Фестском диске (см. рис. 1).


Основным методом для большинства дешифровщиков Фестского диска был и остаётся иконографический метод, при котором производятся поиски внешнего сходства графем надписи Фестского диска с графемами других известных письменностей. Так, например, Л. Пернье, обнаруживший диск в 1908 году, сравнивал графемы надписи Фестского диска с критскими иероглифами. Другие исследователи сравнивали графемы надписи Фестского диска с египетскими иероглифами. Сходства графем надписи Фестского диска и малоазийской иероглифики искал известный болгарский лингвист В. Георгиев21. Основной проблемой при использовании иконографического метода является довольно незначительное количество графем, схожих с графемами надписи Фестского диска. В связи с этим необходимо прийти к выводу, что применение одного лишь иконографического метода является недостаточным. Поэтому, с целью доказательности своих гипотез, большинство исследователей Фестского диска использовали ещё два метода – статистический и акрофонический. Статистический метод основывается на учёте общей частоты встречаемости и дистрибуции графем. О неутешительных результатах применения статистического метода написал Молчанов: «Казалось бы, объективный математический характер, этого метода должен внушать к нему серьезное доверие, хотя он и играет у использовавших его дешифровщиков сугубо вспомогательную роль. Но в данном конкретном случае, применительно к Фестскому диску, он не способен дать достоверные результаты, ибо текст диска слишком мал по объему, чтобы получить на основе его анализа объективные и точные статистические характеристики употребления отдельных знаков»22. Еще один метод, акрофонический, основывается на угадывании пиктографического значения графем, которое отождествляется с каким-либо словом одного на древних языков Средиземноморья. Первый слог слова принимается за фонетическое значение данного знака. К примеру, условный знак, представляющий собой изображение рта человека, мог обозначать на письме такие слова как «рот», «говорить», «есть». «Когда же язык письменности определяется гипотетически, крайняя ненадежность акрофонического метода дешифровки становится тем более очевидной» 23. Следует упомянуть и метод идеографического толкования графем надписи Фестского диска. Артур Эванс, руководитель археологических работ на Крите, применил данный метод к его дешифровке. Он усмотрел в тексте надписи диска из Феста победный гимн, так как на нем повторялись рисуночные знаки, относящиеся к военной тематике. По словам А.А. Молчанова, «со временем для ученых, способных объективно и критически оценить сложившуюся ситуацию, стало совершенно очевидным, что ни один из рассмотренных выше методов, абсолютно не пригоден для решения фестской проблемы. Бесперспективность использования порознь описанных методических приемов акрофонического, сравнительно-иконографического и позиционно-статистического, не говоря уже о давно и безнадежно устаревшем идеографическом, полностью доказал теоретически и убедительно продемонстрировал на конкретных примерах известный немецкий ученый Гюнтер Нойман. После этого стало окончательно ясно: при исследовании текста Фестского диска достаточно надежные результаты могут быть получены только комбинаторным путем, только с помощью углубленного формального анализа»24. Болгарский академик В. Георгиев предложил вариант перевода текста Фестского диска с лувийского. Содержание текста Фестского диска интерпретируется им как краткая историческая хроника: «Самые важные личности, чьи имена отражены на лицевой стороне диска – Тархумува и Ярамува – вероятно, владетели двух разных областей. На обороте самые важные личности – это Сарма и Сармасу. Сандатимува, вероятно, автор текста. Текст Фестского диска представляет собой рапорт о событиях, происшедших в Юго-Западной Малой Азии»29.
По мнению А.А.Молчанова, в решение фестской проблемы самый значительный вклад внесли итальянские ученые Л.Пернье и А. Делла Сета, немецкие Г.Ипсен, В.Порциг, Э.Грумах, Г.Нойман и В.Нам, греческие С.Маринатос и К.Даварас, английские А.Эванс и А.Маккей, русские В.В.Шеворошкин, А.М.Кондратов и В.П.Назаров30. Авторы книги "Тайны археологии" в 1998 году выдвинули следующую версию: «Как это ни парадоксально прозвучит, скорее всего, Фестский диск является жертвенной лепешкой морскому богу… Так что в Фестском диске, скорее всего, следует видеть шаблонный молитвенный текст владельцу лабиринта… Владельцем лабиринта мог быть только Зевс»31. Вот как! А причём же здесь тогда морской бог Нептун? Многие десятилетия интенсивного поиска текстовых аналогов Фестского диска окончились практически безрезультатно.
Сторонники сугубо текстовой интерпретации в поисках ближайшего аналога ссылаются на этрусскую свинцовую пластину VI века до н. э., также не расшифрованную38. В качестве одного из наиболее близких текстовых аналогов крито-микенского происхождения приводят обычно спиралеобразную надпись на щитке золотого перстня из некрополя Мавро-Спелио в Кноссе.39. Но всё же 1,5 - 2 витка надписи на перстне несопоставимы с 4-мя витками спиралей Фестского диска. Необходимо признать, что круговые надписи весьма неудобочитаемы, поэтому практически во всех известных случаях такого рода тексты отличаются краткостью и крайне редко закручиваются в подобие спирали.
Видимо, надпись на Фестском диске необходимо дешифровать только с помощью иконографического и структурно-дистрибутивного методов, применённых в комплексе. Дешифровка должна проводиться на основе русского языка.

Если Фестский диск – это памятник письменности, а таковым он и является, то он должен быть доступным для чтения, а именно, переводимым в текст, который следует читать в опреде­ленном направлении. Повторяться могут два элемента Фестского диска как системы — слова и графемы. Пов­торение слов делает возможным членение высказываний Фестского диска на отдельные части, повторение графем делает возмож­ным членение слова на основу и форманты. С членения слов на основы и форманты была начата дешифровка Фестского диска: т. о. пришлось прибегнуть к структурно-дистрибутивному методу.

Больше всего повторений графем присутствует на стороне А. Дублированный знак 27 с 35-м повторяется дважды, что дало возможность сделать предположение, что данные графемы образуют формант, что позднее подтвердилось. Графемы 2 и 12 также часто повторяются, указывая, что они образуют корень слова. Возникла уверенность, что этот корень – БОГ. Графема 35 повторяется и на стороне Б, поэтому я сделал предположение, что она входит в состав окончания. Графема 7 с вертикальной чертой снизу также указывает на наличие флексии.

Установлено, что если под графемой стоит косая черта ( / ), то не произносится гласный звук графемы. Косая черта под графемой, обозначающей гласный звук, указывает на его безударность. Исходя из вышеизложенного, каждую сторону диска следует читать как надпись, идущую справа налево (от края к центру).

Второй метод дешифровки (иконографический) заключался в том, что слоговые значения брались из уже дешифрованных видов письма. При этом важную роль играет тождество или сходство графем. В результате применения указанных двух методов были получены фонетические значения иероглифов ФД (см. рис. 2).




Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.

Comments

( 1 comment — Leave a comment )
livejournal
May. 15th, 2018 09:41 pm (UTC)
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal уральского региона. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.
( 1 comment — Leave a comment )

Profile

and_ekb
and_ekb

Latest Month

May 2018
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel